Namen praznika je spodbujati mlade k branju kakovostne mladinske
književnosti. 2. aprila se je rodil svetovno znani pravljičar Hans Christian Andersen, mi pa na ta dan praznujemo mednarodni dan knjig za otroke.
Hans Christian Andersen (1805-1875) |
Vsako leto ena izmed nacionalnih sekcij ob 2. aprilu pripravi plakat in
poslanico. Letošnjo poslanico je pripravila Mehiška sekcija IBBY.
Slovenska sekcija je poskrbela za prevod in jo posredovala po vsem
slovenskem prostoru. Poslanico si lahko preberete spodaj:
Nekoč je živela zgodba, ki so jo
pripovedovali po vsem svetu. Pravzaprav zgodba ni bila le ena, ampak jih
je bilo več in svetu so začele pripovedovati o neubogljivih deklicah in
skušnjavskih volkovih, o steklenih čeveljčkih in zaljubljenih
kraljevičih, o pametnih mačkih in majhnih kositrnih vojakih, o prijaznih
velikanih in tovarnah čokolade. Svet so napolnile z besedami, pametjo
in izjemnimi liki. Vabile so k smehu, k čudenju, k sobivanju. Osmislile
so svet. In te zgodbe se vse odtlej množijo in nam tisoč in enkrat
pripovedujejo: »Nekoč je živela zgodba, ki so jo pripovedovali po vsem
svetu ...« Kadar zgodbe beremo, pripovedujemo ali poslušamo, urimo svojo
domišljijo, skorajda kakor da bi jo vzdrževali z vajo. Nekega dne se bo
katera od teh zgodb zagotovo vrnila v naše življenje in nam prinesla
ustvarjalno rešitev za težavo, ki nam bo stala na poti. Z glasnim
branjem, pripovedovanjem ali poslušanjem zgodb nadaljujemo tudi prastari
obred, ki je igral temeljno vlogo v civilizacijski zgodovini: ustvarjal
je družbo. Te zgodbe združujejo različne kulture, pretekle čase in
generacije, da bi nam pripovedovale o enakosti – da smo vsi enaki:
Japonci, Nemci in Mehičani; tisti iz sedemnajstega stoletja in današnji
ljudje, ki beremo zgodbe na medmrežju; stari starši, starši in otroci.
Zgodbe izpolnjujejo vse ljudi na enak način, ker smo– kljub ogromnim
razlikam – globoko v sebi vsi junaki teh zgodb. Zgodbe so drugačne od
živih organizmov, ki se rojevajo, razmnožujejo in umirajo – zgodbe
prekipevajo od plodnosti in so lahko tudi nesmrtne. Zlasti tiste
ljudske, ki jih je ob pripovedovanju in ponovnem zapisovanju mogoče
prilagajati danim okoliščinam in razmeram. In na tak način postajamo
njihovi soustvarjalci.
In nekoč je bila dežela, polna bajk, zgodb in legend, ki so se več stoletij prenašale z ustnim izročilom, pripovedovale zamisli o stvarjenju, pripovedovale o preteklosti, ponujale kulturno bogastvo, razvnemale radovednost in vabile nasmeh na obraze. V tej deželi so le redki imeli dostop do knjig. A to se je že začelo spreminjati. Danes zgodbe že dosežejo tudi najoddaljenejše kotičke moje domovine, Mehike. In ko najdejo bralce, udejanjajo svojo vlogo pri oblikovanju družbe, družine in posameznikov, ki bodo zato lažje našli srečo.
Francisco Hinojosa
In nekoč je bila dežela, polna bajk, zgodb in legend, ki so se več stoletij prenašale z ustnim izročilom, pripovedovale zamisli o stvarjenju, pripovedovale o preteklosti, ponujale kulturno bogastvo, razvnemale radovednost in vabile nasmeh na obraze. V tej deželi so le redki imeli dostop do knjig. A to se je že začelo spreminjati. Danes zgodbe že dosežejo tudi najoddaljenejše kotičke moje domovine, Mehike. In ko najdejo bralce, udejanjajo svojo vlogo pri oblikovanju družbe, družine in posameznikov, ki bodo zato lažje našli srečo.
Francisco Hinojosa
VIR:
SLOVENSKA SEKCIJA IBBY
Aktivno deluje v Mednarodni zvezi za mladinsko književnost IBBY (International Board on Books for Young People) in sodeluje pri uresničevanju njenih programskih smotrov širjenja in zagotavljanja dostopnosti otrokom in mladini namenjenih knjig z visoko literarno in umetniško vrednostjo, spodbujanja mednarodnega in medkulturnega razumevanja s pomočjo knjige, podpore proučevanju in raziskovanju mladinske književnosti idr.
VIR:
http://www.ibby.si/index.php/slo-ibby/predstavitev
Ni komentarjev:
Objavite komentar